Sunday, June 23, 2013

I hate what I see on Facebook.



I hate what I see on Facebook

I hate the pictures I see

Everyone hugging

Looking so happy

What is this? I don’t like it

Makes me look at my pictures as if I am unhappy.


Hate what I read on Facebook

Love things

Private stuff

“Mwah, I love you so.”

Why do people do that?

What the heck is ‘mwah’?


You know what I am going to do?

I’m going to make me a new Facebook

It’s going to be a Male and I’m going to call him Eric

Then I am going to add Eric

Have our pictures tagged with love

Eric and is going to write ‘mwah’ things to me

And I am going ‘mwah’ him right back!


People I know hate what they see of me in Facebook

They wall me saying it’s sad that I would be so blatant

My kids don’t believe me when I say it’s all a hoax

But it’s on Facebook so; they have their minds made up



I don’t like what my Facebook is doing to me

I can’t believe my husband still doesn’t know

The mischief I am up to

“What’s the matter with you?” Our kids ask him

“She’s embarrassing us!”

“What the heck is this?”

He says, “Leave her alone.”

He looks knowingly into my face.

He reads me like a book.


Tasnim Jivaji

30th October 2009.

Thursday, June 13, 2013

My Swahili Poem

Mimi, sina mengi ya kusema                                                                  
Kuanzia zamani za kale
Hadi leo, 
Mtu aki pokea wakati ya kuongea
Ataharibu wakati huo na maneno ovyo
Na hivi sasa nimesimama hapa
Ninazungumza Kiswahili na watu hawajui
Hata lafsi moja
Watasemaje?
Je, wamefahamu nini?
Ama leo, wakisikia lugha yangu
Wata kumbuka bara langu,
Watasumbuliwa pamoja na sisi vituko vya huko?
Ama wata endalea na unjinga wao
Kweli, duniya hii hakuna matata.


TRANSLATION
Me, I don’t have much to say
From the beginning of time
Upto today
When man receives a chance to speak
He’ll waste that time with speaking nonsense

So now, here I stand
Speaking Kiswahili with people who don’t know
Even one word
What will they say?
What did they understand, eh?

But today, when they listen to my language
Will they contemplate on the land I come from
Will they be troubled with us by our circumstances?
Or will they continue with their ignorance
Really, this world has no problems.

Written By: Tasnim Jivaji
Proof-read for Grammer by Suhaila and Yusuf Khaleejy.

October 26, 2009

Read Swahili, sound out every letter phonetically as it is.